L'écriture épicène dans la communication des administrations communales

Le Bureau de l’égalité entre les femmes et les hommes (BEFH) est régulièrement sollicité par des usagères et des usagers des communes du canton concernant la formule d’appel utilisée, par exemple, dans l’entête de l’adresse des courriers ou dans les formules administratives.

Couverture et quatrième de couverture du guide de l'écriture épicène du BEFH
Couverture et quatrième de couverture du guide de l'écriture épicène du BEFH Couverture et quatrième de couverture du guide de l'écriture épicène du BEFH
Publié le 28 mars 2018

Ainsi il n’est pas rare de voir des sites Internet ou des documents officiels rédigés uniquement au masculin ou recourant à des titres établissant une distinction et une hiérarchie désuète, comme les termes «Mademoiselle» ou «chef de famille». Pourtant, adopter les règles de la rédaction épicène, c’est-à-dire qui s’adresse aussi bien aux femmes qu’aux hommes, n’alourdit pas forcément l’écriture et permet surtout aux femmes de se sentir considérées à la lecture d’un document.

Egalité entre les sexes

L’égalité entre les femmes et les hommes est garantie par les constitutions fédérale et vaudoise. Cette égalité doit trouver application en droit et en fait. Le langage, écrit ou parlé, fait partie des outils permettant la réalisation de cette égalité. C’est pourquoi il est important que la communication des administrations communales, correspondance interne et externe, soit opérée de manière non sexiste. L’écriture épicène est un moyen de mettre en œuvre, simplement et sans coût, l’égalité au travers des différents textes rédigés (lettres, formulaires, pages Internet, etc.).

Importance du langage épicène

Le langage n’est ni neutre ni figé. Miroir de notre société, il évolue avec le temps, reflétant nos valeurs, nos mœurs et notre organisation sociale, en perpétuel changement. Le contexte idéologique du XVIIe siècle dans lequel la règle grammaticale du masculin universel a été adoptée n’est aujourd’hui plus d’actualité. Notre société défend l’égalité entre les sexes. Le langage doit par conséquent refléter ce principe et l’encourager.

Adopter les règles de la rédaction épicène permet aux femmes de se sentir également considérées à la lecture d’un document. Un texte utilisant le langage égalitaire n’est pas alourdi par cette écriture, il s’adresse à toute la population et considère l’ensemble des destinataires.

Règles de base

Le langage épicène, contrairement à ce que l’on pourrait croire, ne consiste pas en l’utilisation systématique de tirets, de barres obliques ou de parenthèses pour féminiser les mots. Il existe plusieurs manières de le mettre en œuvre sans modifier outre mesure les règles grammaticales.

La rédaction épicène requiert le respect de 4 règles de base:

  1. Recourir systématiquement à la désignation Madame et renoncer à la désignation Mademoiselle, quel que soit l’âge ou l’état civil.
    Exemple : Mesdames et Messieurs les contribuables.
  2. Féminiser ou masculiniser les désignations de personnes.
    Exemple : Une syndique, un syndic ; une usagère, un usager; une préfète, un préfet.
  3. En cas de double désignation, adopter l’ordre de présentation féminin, puis masculin. L’accord et la reprise se font au masculin, soit au plus proche.
    Exemple : La doyenne ou le doyen est libéré d’un certain nombre de périodes d’enseignement qui ne peut excéder...
  4. Utiliser le point médian pour les formes contractées destinées à signifier la mixité, et non les parenthèses ou la barre oblique, ce qui évite les renvois à la ligne.
    Exemple : Les commerçant·e·s du centre-ville

L’expérience démontre qu’il est plus facile de rédiger un texte épicène dès le début en intégrant des périphrases ou des mots épicène qui simplifient la rédaction. Par exemple, plutôt que d’écrire «le ou la présidente fait adopter l’ordre du jour et le procès-verbal», il est possible d’écrire «la présidence fait adopter l’ordre du jour et le procès-verbal».

Quelques exemples de bonnes pratiques:

Tableau d'exemples de rédaction épicène

Par ailleurs, il est recommandé d’éviter de faire un amalgame des noms de famille lorsque l’épouse a conservé son patronyme. Il est important de respecter les choix de la personne.

Missions du BEFH

Le Bureau de l’égalité entre les femmes et les hommes du canton de Vaud a pour mission d’encourager la réalisation de l’égalité entre les sexes dans tous les domaines de la vie et s’emploie à éliminer toute forme de discrimination directe ou indirecte.

Le BEFH informe et conseille les autorités et les particuliers sur le droit de l’égalité et offre des consultations et un soutien juridique pour les personnes qui se sentent discriminées. Il se tient à votre disposition pour vous soutenir dans votre rédaction.

Dans ce sens, le BEFH met à disposition gratuitement la publication «L’égalité s’écrit : guide de rédaction épicène». Ce guide pratique livre les clés de la féminisation et peut servir de référence dans toute situation d’écriture: lettre, circulaire, allocution, annonce, journal, etc. Complété d’exemples et de conseils utiles, il permet d’écrire des textes clairs, lisibles et épicènes. Vous trouverez également sur le site du BEFH un catalogue de professions au féminin et au masculin.

 


Bureau de l’égalité entre les femmes et les hommes (BEFH)

Lien utile :

www.vd.ch/guide-typo3/le-texte/rediger-pour-le-web/redaction-egalitaire/

  • «4 règles de base»
  • Directives en matière de rédaction épicène
  • Exemples et conseils
  • Liste de 2000 noms de métiers au masculin et au féminin
  • Principes de la liste
  • Règles de féminisation des substantifs

Informations complémentaires :

Bureau de l’égalité entre les femmes et les hommes (BEFH)
Rue Caroline 11 - 1014 Lausanne
Tél. 021 316 61 24
Courriel: info.befh@vd.ch